FROMISEM logo FROMISEM RO
Logo CNCSIS si Universitatea din Craiova

PRÉSENTATION DU PROJET FROMISEM

TYPOLOGIE DES EMPRUNTS LEXICAUX FRANÇAIS EN ROUMAIN. FONDEMENTS THEORIQUES, DYNAMIQUE ET CATEGORISATION SEMANTIQUE (FROMISEM)

Les emprunts lexicaux se constituent en un espace fertile de recherche, qui suppose le contact entre plusieurs systèmes linguistiques, entre plusieurs cultures, plusieurs identités spirituelles. Le fond lexical néologique de la langue roumaine, étudié de manière constante par les linguistes roumains, est extrêmement riche et hétérogène.

La physionomie latine du roumain, les affinités spirituelles qui nous relient à la romanité occidentale ont déterminé l’ouverture toute naturelle du roumain vers la réception permanente des néologismes d’origine française. En roumain, l’influence française se situe avant toutes les autres influences par l’introduction de termes néologiques aux niveaux dénotatif et conceptuel, sur des aires variées de l’activité scientifique, socio-politique et culturelle.

Dans une première étape, le projet FROMISEM établira les sources de documentation pour la définition des concepts opérationnels mobilisés dans la recherche (emprunt, néologisme, néonyme, néosème, etc.) et pour la présentation systématique, analytique et critique, des contributions des linguistes roumains à la description du domaine, tout en relevant les principales directions de recherche:

  1. l’importance de ces emprunts ;
  2. les statistiques qui mettent en évidence l’importance de l’influence française sur le lexique général de la langue roumaine et sur le vocabulaire spécialisé, en synchronie ou en diachronie ;
  3. les principaux domaines de pénétration des mots d'origine française ;
  4. les types d’étymologie rencontrés, l’adaptation et l’intégration phonétique et morphosyntaxique de ces emprunts.

Dans une deuxième étape, on se propose d’élaborer une typologie du sémantisme des mots roumains à étymon français, tout en mettant en évidence la diversité des situations rencontrées: perte d’acceptions, développement polysémique, types de mutations sémantiques opérées en roumain (extension, restriction, métaphore, etc.).

Le caractère interdisciplinaire de la recherche est assuré par la corrélation entre les aspects de la théorie linguistique et ceux de l’activité lexicographique. Cette étude est à même d’ouvrir de nouvelles pistes de recherche dans le domaine et contiendra ainsi des suggestions, implicites ou explicites, pour les auteurs des dictionnaires explicatifs ou des néologismes.

Comme l’enrichissement lexical du roumain est l’expression d’une volonté d’état de faire de la terminologie et de la néologie un instrument de sa politique linguistique, nous espérons que, dans ce contexte, notre recherche aura un impact direct sur les organismes de surveillance linguistique qui mènent une activité linguistique cohérente et pertinente pour recenser, créer, diffuser et implanter les néologismes dans le cadre d’une politique d’aménagement linguistique.

Gazduit gratuit de 1web.ro
Page d'accueil | Présentation | Objectifs | Equipe | Contact
© 2009 FROMISEM.ro, tous droits réservés.